Uma receita de sushi em japonês foi traduzida no Google Translate e cozinhada como tal. No final, foi para o lixo.
Corpo do artigo
Na origem da tradução está uma "guerra" de marketing entre dois concorrentes, a Elan Languages e o Google Translate.
A Elan Languages queria, por um lado, mostrar como o seu programa de tradução é muito mais completo e, por outro, como o da Google tem muitos erros.
A mesma receita foi traduzida para inglês pelos dois programas e cozinhada por um chef, tal como saiu na resposta...
[youtube:t9sD-5tOx9A]
Aparentemente a versão do Elan parece ter dado um prato apetitoso, mas o resultado made-in-Google é um desastre.